Characters remaining: 500/500
Translation

bới chuyện

Academic
Friendly

Mot : "bới chuyện"

Définition :
Le mot "bới chuyện" en vietnamien est un terme argotique qui signifie "créer des histoires" ou "chercher des ennuis". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui aime susciter des conflits ou des rumeurs, ou qui exagère des événements pour attirer l'attention.

Utilisation :
On utilise "bới chuyện" dans des contextes où quelqu'un fait des commérages ou amplifie des problèmes qui n'existent pas réellement. Cela peut être utilisé de manière informelle, souvent dans des conversations entre amis ou en famille.

Exemple :
- " ấy luôn bới chuyện giữa các bạn trong lớp."
(Elle aime toujours créer des histoires entre les amis de la classe.)

Usage avancé :
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "bới chuyện" peut être utilisé pour critiquer le comportement des gens qui ne se mêlent pas de leurs affaires. Cela peut également s'appliquer à des situations où des informations sont déformées ou mal interprétées.

Variantes du mot :
- "bới" : qui signifie "creuser" ou "fouiller". - "chuyện" : qui signifie "histoire" ou "sujet".

Différents sens :
Bien que le sens principal soit lié à la création de conflits ou de rumeurs, "bới chuyện" peut aussi être utilisé de manière plus légère pour décrire une personne qui s'inquiète trop pour des choses triviales.

Synonymes :
- "đồn thổi" : qui signifie "faire des rumeurs". - "làm to chuyện" : qui signifie "exagérer les choses".

  1. (argot) créer des histoires

Comments and discussion on the word "bới chuyện"